المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : [مصطلحات كوريَّـة في الدرامـا] كلمــة [أوبَّــا / Oppa] ..



m noona
07-18-2010, 08:57 AM
مصطلحات كوريَّـة في الدرامـا
كلمــة : أوبَّــا / Oppa

http://i668.photobucket.com/albums/vv42/mannona/accesories/summer-2007li11.gif




بعد أن شاهدنا جميعاً العديد من الدراما الكورية ، علمنا أن كلمة (Oppa) التي لا تخلو منها دراما
تعني الأخ الشقيق الأكبر للفتاة ، أو رجل يكبر الفتاة في السن مع وجود نوع أو شعور بالتقارب
و لكن الأمر أوسع من ذلك و يحتاج إلى بعض التفصيل

http://i668.photobucket.com/albums/vv42/mannona/accesories/35181.gif


أنواع الـ (Oppa) :ا
1- الشقيق : و هو الإستخدام الأكثر دقة لكلمة (oppa) : قرابة الدم ، و هذا من الممكن أن يكون شقيق الفتاة أو قريبها ، طالما أنَّه رجل و أكبر منها .
و من الممكن أيضا أن تعني (oppa) الأخ التوأم إن ولد قبلها . في دراما (You’re Beautiful) كانت (Mi-nyeo) تخاطب أخاها التوأم (Mi-nam) بـ (oppa) لأنه خرج إلى الدنيا قبلها بدقائق

2- الرجل الأكبر : من الممكن أيضاً أن تخاطب الفتاة رجلاً أكبر منها بدون قرابة دم بـ (oppa) ، إن كانت تشعر نحوه بنوع من القرب
و يكون هذا الأمر سهلاً للغاية عندما تكون الفتاة طفلة صغيرة ، فأيُّ ولدٍ أكبر منها هو (oppa)
و لكن ما إن تكبر حتى تزداد خياراتها لمخاطبة الرجال الأكبر منها ، فإن شعرت بأن الرجل قريب كفاية فهي تخاطبه بـ (oppa)
أما إن كانت تشعر ببعض التحفظ فمن الممكن أن تستخدم (sunbae) أو لقبه الوظيفي أو إسمه الكامل مع إضافة (sshi)

و الشخص الذي تخاطبه الفتاة بهذا اللقب دون قرابة دم ، عليه بعض المسئوليات مثل : العناية بها ، و الحرص على ألا تقع بالمشاكل
و إمكانية دعوتها للشراب و لكن في نفس الوقت منعها من الإفراط فيه و عدم استغلالها ، و إلا فإنه لا يستحق اللقب



http://i294.photobucket.com/albums/mm96/javabeans122/drama/2005/mygirl30.jpg


في دراما (My Girl) تخاطب (Yoo-rin) قريبها (Gong-chan) بكلمة ( oraboni)
و لكن لماذا يا ترى؟

هذه الكلمة هي النسخة الأقدم و الأكثر رسمية من (oppa) و نسمعها غالبا في الدراما التاريخية
في البداية تخاطب (Yoo-rin) ا (Gong-chan) بلقبه الوظيفي (المدير التنفيذي)
و حالما يظنون أنها بنت عمه المفقودة فإنها تصبح من العائلة
و يصبح من غير اللائق أن تخاطبه بلقبه الوظيفي
و لا يمكنها مخاطبته باسمه لأنه أكبر منها
فلماذا لا تستخدم (oppa)؟

لأن هذه الكلمة حتى بين أفراد العائلة الواحدة تستوجب نوعاً من التقارب
و (Gong-chan) من النوع البارد الذي يضع مسافة بينه و بين غيره
و لهذا حتى توازن بين الإحترام و عدم التغطرس ، استخدمت هذه الكلمة

3- النوع الثالث و الأخير هو الـ (oppa) الرومانسي : غالبا ما تخاطب الفتاة حبيبها الأكبر في السن بـ (oppa) كنوع من الإحترام
و هنا يتوجب عليه أن يتصف بجميع الصفات السابقة من العناية بها و حمايتها
بالإضافة إلى كونه الرجل الذي يحبها

و الرجل يحب هذه الكلمة كثيراً و يشعر بالضعف أمامها ، و خاصة ان استخدمتها الفتاة بتذمر لطلب شيء ما
و مثال لذلك (Sung Yuri) عندما طرفت برموشها و استخدمت (oppa) المتذمرة أمام (Hyun Bin)
في دراما (Snow Queen)

ها هو شرح لما سبق ذكره ، من دراما (Soulmate) على لسان (Min-ae)




http://www.soundmatrix.com/IMAGES/GRAPHICS/YouTube.jpg (http://www.youtube.com/watch?v=VKmz50yWzlk)




إستخدامات و تعقيدات كلمة (oppa) :
عندما تكون العلاقة واضحة فالأمر بسيط ، و لكن في الدراما الكورية لا شيء بسيط أبداً
فالعلاقات دائما مترابط و معقدة
و مثال لذلك في دراما (Triple) فإن (Haru) تخاطب (Hwal) و الذي هو أخوها الغير شقيق بكلمة (oppa)
و رغم أنهما لم يريا بعضهما لسنوات ، إلا أنها عندما تقابله مرة أخر فهي تخاطبه بنفس الكلمة
كما أنها تستخدم نفس الكلمة مع صديقه (Hyun-tae) ، و لكن لماذا تستخدم كلمة (ajusshi) لمخاطبة صديقهما الثالث (Hae-yoon) بينما جميعهم في نفس العمر؟ (تستخدم (ajusshi) مع رجال أكبر من هذا)
ذلك لأن (Hyun-tae) هو شخص مرح أبله و صغير القلب ، و لذا فإن (oppa) تناسبه
أما (Hae-yoon) فهو أكثر عملية و يتصرف كرجل بالغ ، لذا تعامله كـ (ajusshi)
و لكن عندما تخاطبه لاحقاً بـ (oppa) فإنه يحب ذلك جدا ، لأنها جعلتها أصغر سنا و أكثر جاذبية



http://i294.photobucket.com/albums/mm96/javabeans122/drama/2009/triple/triple11-145a.jpg



هناك مشهد في الحلقة الثالثة من دراما (Triple) ، يكون فيه (Song Joong-ki) مستاءً من (Haru) التي يشعر بانجذاب نحوها
فتعتذر مخاطبة إياه بـ (oppa) ، و في الحال يتغير أسلوبه إلى السرور البالغ و الإرتباك ، رغم أنها لم تقصدها كنوع من التقرب العاطفي
و لكنه خمن ذلك

ثم في النهاية عندما تتطور مشاعر (Haru) ناحية (Hwal) يعني ذلك أنه شمل جميع معاني الكلمة



http://i294.photobucket.com/albums/mm96/javabeans122/drama/2010/unni/unni1-045a.jpghttp://i294.photobucket.com/albums/mm96/javabeans122/drama/2010/bad/bg1/bad1-222a.jpg




نوعان مختلفان كلية من كلمة (oppa) في دراما (Cinderella’s Sister) و دراما (Bad Guy)

من الممكن أن يرغب الرجل بشدة أن تخاطبه الفتاة بكلمة (oppa) بطريقة رومانسية بينما هي لا تراه كذلك ، و على الناحية الأخرى
من الممكن أن ترغب الفتاة أن تخاطب الرجل كذلك بطريقة رومانسية بينما هو لا يراها إلا كأخت صغيرة

في دراما (Cinderella’s Sister) تخاطب (Hyo-sun)ا(Ki-hoon) بكلمة (oppa) بسهولة ، حيث أنها تقدره و تعشق الأرض التي يمشي عليها ، و لكنه يراها مجرد أخت صغيرة
و لكن لو حاولت (Eun-jo) مخاطبته بذلك فربما تقتله (Hyo-sun) خنقاً

في دراما (Coffee Prince) يتزايد الشك حول نوع (Eun-chan) عندما تخاطبها شقيقتها الصغرى بـ (oppa) بدلا من (unni)
فلا عجب أن يخمن (Min-yup) أنها رجل

في دراما (Que Sera Sera) تخاطب (Hye-rin)ا(Joon-hyuk) بـ (oppa) ، لا توجد علاقة دم بينهما ، و لكنه تربى كأخ لها
و عندما يكبران تربط بينهما علاقة سرية ، و ينتابك الشعور بأن (Hye-rin) تستمتع بمخاطبته بـ (oppa)
و التي قد تبدو بمعنى و لكنها تعني آخر

في دراما (Bad Guy) عندما تعجب (Mo-nae) بـ (Gun-wook) و قبل أن تعرف اسمه فإنها تخاطبه بـ (ajusshi) لفرق السن الكبير بينهما
و لكنها لاحقا تسأله عن اسمه و مباشرة تدعوه بـ (Gun-wook oppa)
ثم بعد أن أصبحت تواعده ، استخدمت (oppa) بحرية

إذن فالقاعدة الأساسية هي كلما كانت الفتاة أقرب كلما كان متاحا لها كسر القواعد

و في النهاية فهذه أغنية لـ (Wax) بعنوان (Oppa) تشرح المسألة برمتها
و فيها تظهر (Ha Ji-won) عندما كانت صغيرة


http://www.soundmatrix.com/IMAGES/GRAPHICS/YouTube.jpg (http://www.youtube.com/watch?v=1Fw6Ow-kjPM)


كلمات الأغنية ..





أحببت تلك الشرارة البسيطة العفويَّة
كنتُ أراك كرجلٍ طيبٍ فحسب
و لكن ما بالي؟ أصبحتُ أفكر فيك كرجل
لا بدَّ أنني وقعتُ في حبِّك
أوبَّا ، أنظر إليَّ فقط
هل أنت مشغول البال بأخرى؟
إنَّ ذلك يجرح شعوري
لماذا لا تدرك كيف أشعر؟
أوبَّا ، لماذا تنظر إليه؟
أترى ، إنها سيئة
أنظر إليَّ الآن و أحبني
أحبني
لماذا لا تنظر إليَّ كامرأة؟
لماذا تقول دائما بأنَّ الأمر مستحيل؟
أنظر إلى المحبين كيف بدأ الأمر بـ أوبَّا
و الآن يعيشون بساعدة متحابين





أتمنى أن تكون قراءة الموضوع ممتعة و مفيدة
و إلى لقـــاء



http://i668.photobucket.com/albums/vv42/mannona/accesories/35181.gif

الدرة المصون
07-18-2010, 09:17 AM
صباح الخير . شكراً يامنى على الموضوع حلو ومفيد . صرنا محترفين لغة كوريه زيدينا زادك الله علماً.

Nesma Kazem
07-18-2010, 02:58 PM
ايه الموضوع الجامد اوى دا يامنى بجد مفيش حد فينا تقريبا محللش الكلمه دى ميه مره فى مخه فعلا كلمه اوبا من اكتر الكلام الى سمعته فى الدراما الكورية حتى صحابى سعات بينادونى بيها دلوقتى هههههههه وسعات فعلا تحسيها بتغير مجرى الاحداث لما البنت تقولها او ترجع تقولها لان عادة بتكون بتقولهاله وهى صغيرة ولما يتقابله تانى تبطل تقولها وترجع تقولها لما تحس انهم رجعوا زى الاول او كدا
وفعلا انا سمعت كلمه اورابونى فى كذا مسلسل تاريخى لما سمعتها اول مره فى ماى جيرل افتكرتها قصدها ابن عمى بس فهمت بعد كدا انها النسخة القديمه من اوبا لكن بيتهيئلى فى حاجة اسمها كون اوبا حاجة زى كدا هى دى الى معناها ابن عمى بالظبط
فى كذا كلمه اوبا فعلا حسيتها ظريفة او مؤثرة فى مشاهد كتير من الدرامات زى مثلا
فى دراما سنو كوين لما قابلت مامتها وكانت فعلا منهارة وراحت تستناه لما شافته قالتله اوبا بجد يمكن لما سمعتها منها حسيتها بتقولها فعلا من قلبها كانه بتقوله انت اقرب راجل لقلبى فعلا اوبا فى المشهد دا عملت عمايل
غير انها لما كانت تعوز منه حاجة زى ما قلتى تتمايص وتقولوا اوبا

فى دراما Save the Last Dance for Me المفروض انهم خلاص مظبطين مع بعض وهى لسه يتناديلة بسيدى الرئيس (كأنه معندوش اسم زى ما تقال) فقالها انا عندى ليكى اختيارات أولاً:هيون شى _ ثانياً:هيون أوبا _ ثالثاً:تاجيا(عزيزى) _ رابعاً: دى مكنش عايز يقولها الى هى هيون يا
بس قالها شخصياً انا بفضل رقم 2 بس اختارى الى انتى عايزاه طبعا قاصده اختارى رقم 2

فى دراما محبين فى باريس برضه بتفضل تقوله الرئيس وهما تقريبا اتخطبوا خلاص فبيقولها قوليلى اوبا فبتقوله اوبا بطريقة كدا فعلا غريبة فقالها لا مرعبه بطلى تقوليها فبتفضل تقولهاله فى المشهد دا اوبا بجد كانت كوميديه

أسوأ اوبا سمعتها فى حياتى كانت فى دراما Stairway to Heaven من تشى جى وو لكوان سانج وو اصلا كان شكلها اكبر منه فمكنش لايق عليها تقوله اوبا ابدا

وطبعا لو فضلنا نتكلم عن كلمه اوبا هنفضل نتكلم للصبح بس بجد موضوع فعلا جامد للمناقشة يامنى هنفضل نتكلم فيه لبكرا

ثلج ومطر
07-18-2010, 03:27 PM
اوووووووف كل هذاا مشاان كللمه اووباااااا

بس عن جد قريت كل كلمه في المووضوع بكل متعه

هذي الكلمه خربطتني في بدايه متابعتي للكووري

كنت افكر ان اوباا بس للاخ
فا كان عندي التبااااااس بالموضوع

Mystery Queen
07-18-2010, 03:33 PM
السلام عليكم
انا فعلا مش عارفة اعبر عن اعجابي بالموضوع فعلا رائع :64:
شرحتي الكلمة بالتفصيل مع الامثلة بطريقة بسيطة جدا :51:
حتى اللي مش متابع كوري هيفهم حلو اوي
بجد ابدعتي ياقمر كالعادة علشان فعلا لما حد
يبسالني ايه معنى اوبا دي بحتار مرة اعت اشرحها لاخويا الكبير
يمكن اعت ربع ساعة افرق بين الوظايف :62: ههههههه
بس الحمد لله مقليش الفرق بنها وبين اجاشي لاني
وقتها مكنتش اعرف لكن دلوقتي عرفت بقى خلاص :57: ههههههه
الف شكر ياجميل وياريت متحريمناش من روائعك دي :76:
فايتينغ :51:

Dama_Doma
07-18-2010, 03:44 PM
يااااا دا الموضوع كبيــــــر أوى هههه
لا بجد يا " منمن " فى حاجات قدرت أستوعبها
ماكنتش بفهم هما ليه بيقولوها فى الدرامات فبجد كلمه شكرا حاف كدا
مش حتكفيكى المجهود اللى عملتيه هنا ياقمر
لازم تكون مغمسه بحاجه ههههههههههههههه
عاوزاها بأيه بقى هههههههه زى ماتحبى ...

yasmin sheko
07-18-2010, 05:00 PM
ماشاء الله
جميل اوووووى الموضوع ده يامنى
وفعلا الكلمه طلع معناها واسع اووووى
تسلم ايدك يامنمن ياسكر

© șтŏям
07-18-2010, 06:36 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

تسلم ايديك يامنى
يمكن المعنى مايخفى على متابعين الدراما الكوريه

بس الموضوع بعد قراءته يتبين مدى اهميته
لييييه؟
لأني كثير وأنا اتابع درامات ماتعجبني الترجمه الحرفيه لكلمة (اوبا)
لأنها احيانا مثل ماوضحتي معناتها (أخ) ومره (حبيب،صديق) او (قريب)
فياليت في الترجمه تراعى هالنقطه علشان الالتباس
خصوصاً عندنا في العربيه (أخ) تعني (شقيق) فقط
فالترجمه الحرفيه تأثر على متابعة القصه
أنا شخصياً أفضل تترجم إلى (أخ) في الحاله الأولى فقط
ويكتفى بكلمة (أوبا) في الحالات الباقيه

بس أنا من اول ماعرفت كلمة (أوبا) وأنا رابطه استخدامها
مثل عندكم باللهجه المصريه (أبيه) هههه
بس طبعاً لما تكون (أخ) أو (قريب)

ثلج ومطر
07-18-2010, 08:13 PM
بس أنا من اول ماعرفت كلمة (أوبا) وأنا رابطه استخدامها
مثل عندكم باللهجه المصريه (أبيه) هههه
بس طبعاً لما تكون (أخ) أو (قريب)

هههههههههههههههههههه اثااري الكووريين مقتبسين الكلمه ممن عندكم^^

مجرَّد حُلم
07-18-2010, 10:27 PM
موضوعك جميل جدا وممتع يامنمن ,,

واكتر حاجة عجبتني انك جبتي كزا مشهد من مسلسلات ..


تسلم ايدك يا عسولة ..

sea jewel
07-20-2010, 06:27 AM
موضوع هايل يا منى
تسلم ايديكى يا قمر

Manziwella
08-02-2010, 09:26 PM
بجد الموضوع تحفة اوىىىىىىىىىىىى
خلانى الحمدالله قدرت استوعب الكلمة دى
بجد فى الاول كنت بتلخبط اوى
بس الحمدالله كدة تمام
وانا كمان بعمل زى نجود وبربطها بكلمة ابيه
هههههههههههه
تسلم ايديكى يا منى

ƒムイんリ
06-06-2012, 05:27 AM
نونا
انتى ماتعرفيش اد ايه
انا سعيد بالموضوع ده
كوماوووووووه نونا
كوماووووووووووووه كوماوووووووووووووه